
スペイン語のあいさつで迷っている方は少なくありません。
同じ意味合いでも、国や状況によって変わるため複雑に感じるでしょう。
この記事では、スペイン語初心者の方がおぼえるべきあいさつや、さまざまなあいさつの言い方などを紹介しています。
スペイン語のあいさつのレパートリーを増やしたい方や、スペイン語に興味がある方は是非、読んでみて下さい。
初対面で使えるあいさつ
encantado / a | はじめまして、よろしくお願い致します | 丁寧な言い方 |
mucho gusto / a | はじめまして、よろしくお願いします | 口語的な表現 |
Hola,cómo está, un placer | あなたと知り合えて光栄です | 丁寧な表現 |
Fue un placer, conocerte | きみと出会えて良かったよ | カジュアルな表現 |
主語が男性なら -o、女性なら -a となります
おはよう / こんにちは / こんばんは
buenos días | おはようございます |
buenas tardes | こんにちは |
buenas noches | こんばんは |
Buenas
「Buenas」は「Buenos días」「Buenas tardes」「Buenas noches」の代わりに使えるカジュアルなあいさつです。
ただ、別れ際や寝る前、フォーマルな場には適していません。
ちなみに「Muy buenas.」になると強調表現になります。
ネイティブの友だち同士のあいさつでは「Buenas」を使うことが多いです
スペイン語圏のおける時間の感覚
España | Mexico | Argentina | Colombia | Venezuela | |
Buenos días | 5時~14時 | 4時~12時半 | 日の出~12時 | 1時~11時 | 6時~12時 |
Buenas tardes | 14時~21時 | 12時半~19時 | 12時~日没 | 12時~18時 | 12時~18時半 |
Buenas noches | 21時~翌5時 | 19時~翌4時 | 日没~日の出 | 19時~翌1時 | 19時~6時 |
国や地域、個人の体感によって変わります
やぁ / 調子どう?
Hola | やあ | ・Hola,señor ¿Cómo está usted? で丁寧な表現に ・ほかのあいさつと併せて使うことが大半 |
¿Qué hay,tío/a? | 調子どーよ? | ・スペインでは、おもに男性が親しい友だちに使う ・この tío / a は「きみ」や「おまえ」のような意味合い ・やんちゃっぽいニュアンス |
¿Qué tal? | 元気?調子どう? | ・カジュアルな表現 ・Hola¿qué tal?でセットで使うことがほとんど |
¿Cómo está(s)? | お元気ですか? | ・語尾を変えることで、フォーマルでもカジュアルでも使える |
¿Todo bien? | 上手くやってる? 元気? | ・カジュアルで使える ・職場の同僚や友達とのあいさつに |
¿Cómo te va? | 最近どんな感じ? 元気? | ・その人の調子や体調について聞きたいとき ・¿Qué tal? と同じニュアンス ・代名詞を変えてカジュアルでもフォーマルでも可 |
¿Cómo va todo? | 最近どんな感じ? | ・その人の生活環境や仕事、恋愛などの近況をざっくり尋ねるときに |
¿Cómo te encuentras? | 気分はどう? 調子はどうだい? | ・カジュアルだが、やや丁寧なあいさつ ・¿Cómo estás? や ¿Cómo te sientes?と同じニュアンス |
¿Qué hay de nuevo? | なんか新しいことはあった? | ・カジュアルなあいさつ ・¿Qué hay? とほぼ一緒 |
¿Qué onda? | 調子どう? | ・おもにメキシコで使われるカジュアルなあいさつ |
ネイティブの方は、これらのあいさつを組み合わせて使います。
- Hola, ¿cómo te va?
- Hola buenas, ¿qué tal?
単体では、あまり使いませんね
具体的な事柄を聞くときに使えるあいさつ
¿Cómo te ha ido ~? | ~はどうだった? | ・相手の経験や事柄を尋ねるカジュアルな表現 ・¿Qué hay?と似たニュアンス |
¿Cómo vas ~? | ~の調子はどう? | ・人間関係や仕事の進捗を尋ねるときに使う ・¿Cómo te va?と似たニュアンス |
¿Cómo va la cosa? | その調子はどう? | ・具体的な事象の進捗状況を聞くときに使う ・¿Cómo te va?と似たニュアンス |
¿Cómo andás? | 最近どう? | ・相手の仕事や生活について深く尋ねるときに使う ・¿Cómo te va? の方が一般的 |
¿Cómo estuvo ~? | ~はどうだった? | ・相手が経験したことについて尋ねるときに使う ・会話の流れ次第で¿Cómo estuvo?だけでも良い |
もう一歩深く聞きたいときに使えるあいさつです
久しぶりに会ったときに使えるあいさつ
¿Cómo has estado? | 元気にしてた? | 1週間~1ヵ月ぶりに会うときに使う |
¿Qué te cuentas? | 最近どうしてたの? | 数週間~数か月ぶりに会うときに使う |
¿Qué es de tu vida? | 久しぶりだけど、いまは何してるの? | ・まったく会ってなかった場合に使う ・¿Qué ha sido de tu vida? でも良い |
「久しぶり」の感覚は個人差があるので、柔軟に使い分けましょう
ベネズエラでよく使われるあいさつ
Épale | おーっす | ・友だち同士で使うカジュアルな表現 |
Qué paso pana / Pana | やぁ、どうだい? | ・出会い頭で使うカジュアルなあいさつ |
Chamo(a) | やぁ | ・若者同士で使うあいさつ ・親しくなりたい相手に使われる |
Chévere | オッケー、いいね | ・あいさつのほかに、相手を褒めたりするときに使う ・口語的な表現で、性格や見た目が良い場合にも用いられる |
スペイン語は、国によって独自の言い回しがあります
別れ際のあいさつ
Chao | バイバイ | ・カジュアルなシーンで使う |
Adíos | さようなら | ・次回いつ会えるかわからないときに使う ・日常生活ではあまり使われない |
Nos vemos | また会おうね | ・次も会いたいときに使う |
Hasta pronto | 近いうちにまた会おうね | ・次回も会う確率は高いが、日にちが未定なとき ・スペイン人はあまり使わない |
Hasta luego | また後でね | ・おもに当日中に再会するときに使う ・スペイン人はよく使う表現 |
Hasta mañana | また明日ね | ・おもに翌日に会う予定があるときに使う |
Que tengas un buen día | 良い一日を過ごしてね | ・tengas を tenga に変えることでフォーマルでも使える ・día を fin de semana にすることで「良い週末を」となる |
Que te vaya bien | 上手くいきますように がんばってね 元気でね | ・「te」を「le」に変えることで丁寧な意味合いになる ・汎用性が高い |
Que duermas bien | 良く寝てね ゆっくり休んでね | ・寝る前に使われる表現 ・Buenas noches と組み合わせてもいい |
会話の締めに使うことで印象が良くなります
スペイン語のさまざまな返事
体調だけでなく、仕事や勉強といった日常会話における返事としても使えます。
良いときの返事
Bien,gracias | 元気です、ありがとう | ・ポピュラーなカジュアルな返事 |
Muy bien | とても良いよ | ・こちらも体調が良いときの一般的な返事 |
Todo bien | すべて良いよ、順調だよ | ・体調のほかに、仕事や人生においても使う |
Estupendo(a) | すごい良いよ | ・muy bien と似たニュアンスの返事 |
普通のときの返事
Más o menos | まあまあだよ | ・良くも悪くもないときに使う |
Regular | 普通だよ | ・こちらも良く使う返事 |
(voy)Tirando | なんとかやってるよ | ・何かしらのトラブルを抱えているがとりあえずやっているよ、というニュアンス ・否定的な意味合いが強い |
Vamos tirando | なんとかやっているよ | ・こちらはそのままの意味 ・変わりなくやっているよ、というニュアンス |
Tirando はよく聞く表現です
悪いときの返事
Malo | 調子が悪いよ | ・体調がわるいことをストレートに伝える返事 |
No muy bien | そんなに良くないよ | ・ややマイルドに悪さを伝える返事 |
Muy mal | すごく悪いよ | ・あまりにも優れないときに使う |
調子が悪い理由を説明するときは
「なぜ悪いのか」も併せて伝えると、会話に深みがでてきます。
- ¿Por qué estás mal? ーなんで体調が悪いの?
Porque tengo un resfriado.ー(なぜなら)風邪をひいちゃったんだ。 - ¿Qué pasó?ーどうしたの?
No pude dormir anoche.ー昨日、眠れなかったんだよ。
簡単な表現でも相手に伝わればOkayですよ
お祝いのあいさつ
Felicidades | おめでとう | ・誕生日やクリスマスなど、あらゆる行事で使える表現 |
Enhorabuena | おめでとう | ・仕事で上手くいったときやテストで合格したときに使える |
Vivan los novios | 結婚おめでとう | ・婚礼の場で使う ・おもにスペイン南部で用いられる |
Feliz el día de su boda | ご結婚おめでとうございます | ・婚礼の場で使う ・やや丁寧なあいさつ |
Día los bendiga | 神のご加護がありますように | ・婚礼の場で使われる |
Que seáis(sean) felices y comais perdices | 末永くお幸せに! | ・こちらもポピュラーな婚礼のあいさつ |
哀悼の意を示すあいさつ
Mis(más) sinceras condolencias | 心よりお悔やみ申し上げます | ・más を入れると、より強調される |
Mi más sentido pésame | お悔やみ申し上げます | ・一般的な表現 |
Es una pérdida enorme | とても大切な人を亡くしました | ・この文言を添えることで、より追悼の意を表現できる |
Que descanse en paz | ご冥福をお祈りします、安らかにお眠り下さい | ・いわゆる「Rest In Peace」 ・文言の最後に付ける場合が多い |
Lo siento mucho | ご愁傷さまです、とても残念です | ・哀悼の意を表すニュアンスになる |
パーティーで使えるあいさつ
¡Chinchín! | ・カジュアルなシーンで使う ・乾杯時にグラスを当てる音が由来とされている |
¡Salud! | ・カジュアルでもフォーマルでも使える ・「健康」という salud が由来とされている |
¡Brindis! | ・フォーマルなシーンで使う ・上品な印象を与える |
スペイン語のあいさつの発音を学べる動画
スペイン語のあいさつにピンと来ない場合は、下の動画でイメージを掴むといいでしょう。
Tu escuela de Español
外国人向けにスペイン語を教える、スペイン人教師のエレナさんの動画です。
出会いや別れ際のあいさつをわかりやすく解説してくれています。
Hola Spanish
アルゼンチン出身のスペイン語教師、ブレンダさんによるスペイン語会話のビデオです。
あいさつや返事のバリエーションだけでなく、会話で使えるフレーズも学ぶことができます。
スペイン語のあいさつを使い分けよう!
この記事では、スペイン語のあいさつについて紹介しました。
はじめは「¡Hola!,¿Cómo estás?」などの簡単なあいさつを駆使していきましょう。
ベーシックなあいさつをするだけでも、相手からの印象が良くなります。
会話に慣れてきたら、状況に合わせてあいさつを変えてみましょう。
それだけで、会話することへの抵抗が少なくなってきます。
さまざまなあいさつを使って、スペイン語ネイティブの方との会話を楽しみましょう!